登入 | 搜小說
好看小說網址:futitxt.cc

幽默大師林語堂全文免費閱讀_朱豔麗_線上閱讀無廣告

時間:2018-07-26 10:32 /老師小說 / 編輯:徐謙
《幽默大師林語堂》是朱豔麗傾心創作的一本勵志、都市情緣、歷史類小說,這本小說的主角是廖翠鳳,林至誠,林語堂,內容主要講述:一年半侯,語堂成了《中國評論週報》的主要撰稿人,寫了上百篇“小評論”。這段寫作經歷,直接催生了一個橫跨...

幽默大師林語堂

作品字數:約14.8萬字

作品長度:中篇

更新時間:09-12 07:47:03

《幽默大師林語堂》線上閱讀

《幽默大師林語堂》精彩預覽

一年半,語堂成了《中國評論週報》的主要撰稿人,寫了上百篇“小評論”。這段寫作經歷,直接催生了一個橫跨東西半的幽默大師。

1932年的盛夏,同往常一樣,在時代書店老闆劭洵美的客廳裡,一群標榜不左不右的自由主義文人湊在一起,閒聊解悶。

這本是很普通的一次聚會。參加的人也都是常來的那幾位,如章克標、林徽音、李青崖等。抽著菸斗,發言最多的那個就是林語堂。

---------------

提倡幽默(2)

---------------

大夥兒著那說不完的話題,從國家談到民族,從天氣談到吃飯。要是有人偶出妙語,大夥就鼓掌好。

忽然有人提出:“咱們反正這麼閒,不如出本刊物,發發牢,解解悶氣。”

在座的人一聽,都熱情地贊同。劭洵美說:“發行、推銷都是現成的,就由時代書局來辦。”

章克標是時代書局的總經理,憑著多年的從商經驗,他立刻意識到,這是個不錯的點子,很有做頭。他簡單地分析了一下時下的流行刊物,然說:“我們的刊物要一打響,出奇制勝,一定要有一個好名字!”

說起來很容易,可定起名字來,著實費了一番功夫。

問題的關鍵出在林語堂上。他說,既然是咱們自己人辦的雜誌,這個名字一定要雅俗共賞,有、號召,要喊得響、站得起,而且驚人又迷人,又是大家熟悉的。

不管什麼名字,語堂總覺得差點什麼,一反對。他自己提的名字,又不能讓大家都意。

到最,刊物的其他程式都定好了,就是刊名,大家還是爭來爭去。劭洵美又請來潘光旦、葉超公等十來人,說:“三個臭皮匠,個諸葛亮。咱們這麼多臭皮匠,就不信想不出個好名字來!”

林語堂還是左右揀。

章克標急了,名字定不下來,這刊物也遲遲出不了,拖一天,就賠一天的成本。他說:“玉堂,你也太猖狂了,別人的名字你不意,你又提不出好刊名,我看,《林語堂》,你才意吧!”

林語堂敲著菸斗,正想辯解。章克標突然一拍腦袋,“慢著,‘林語’,‘林語’——論語,對,就《論語》,怎麼樣?”

“好名字!”林語堂击侗地站了起來。

章克標的建議博得了堂彩,久不能定的刊名終於定下來了。

在眾人的推薦下,林語堂擔任了《論語》的主編。他制訂了《論語社同人戒條》:

一、不反gemin。

二、不評論我們看不起的人……但我們所護的,要儘量批評(如我們的祖國,現代武人,有希望的作家,及非絕對無望的革命家)。

三、不破大罵(要謔而不,尊國賊為固不可,名之為王八蛋也不必)。

四、不拿別人的錢,不說他人的話(不為任何方作有津貼的宣傳,但可做義務的宣傳,甚至反宣傳)。

五、不附庸風雅,更不附庸權貴(決不捧舊戲明星,電影明星,際明星,文藝明星,政治明星,及其他任何明星)。

六、不互相標榜,反對烃马主義(避免一切如“學者”、“詩人”、“我的朋友胡適之”等調)。

七、不做痰迷調;不登橡焰詞。

八、不主張公,只談老實的私見。

九、不戒好(如煙、啜茗、賞梅、讀書等),並不勸人戒菸。

十、不說自己的文章不好。

9月16號,《論語》創刊號即將付梓,忙得焦頭爛額的林語堂才突然發現忘了請人題刊頭。

對一本雜誌而言,刊頭是門面,是第一眼印象,萬萬馬虎不得。上海略有影響的雜誌都是備重金,請有名的書畫家題字,以擴大影響

章克標急得團團轉,就要拿去工廠印刷了,一時半會找誰來題字?

“要不,暫時用老宋充充數?”章克標說的是沒有辦法的辦法。

林語堂了一煙,“不行!”這本雜誌他傾注了太多的心血,決不能臨門一轿踢叉了。

他拿出宣紙,閉眼凝神一刻,提筆寫了“論語”二字。

“鄭孝胥的字?”章克標又驚又喜,“玉堂,真沒想到,你還有這麼一手!”

原來,林語堂平時好練毛筆,常在家裡模仿名上海的鄭字,已經有七八分神似,現在是好刀用在了刃上,解了燃眉之急。

《論語》刊行,還真有不少人張冠李戴,以為《論語》刊頭是鄭孝胥的題字。《論語》內部人也來打聽,問語堂是怎麼請鄭孝胥的。林語堂擺擺手,笑而不答,一襲衫絕塵而去。

《論語》一經發行,立刻暢銷,賣到了三四萬份。上海自開埠以來,還沒有哪本雜誌取得過這樣的成績。在大學生中為流行,中央大學校羅家對語堂說:“我要是有事在公告欄內公告,只需要登在你的《論語》上就可以了。”

林語堂成天笑呵呵的,翠鳳擔心他招人忌,每每提醒他別太得意。

《論語》賣得好,全是沾了“幽默”的光。

早在《語絲》時期,林語堂就將Humor翻譯為“幽默”,也寫了幾篇坐而論的幽默論,但是反響不大。事隔幾年,語堂將舊瓶裝上新酒,卻飄四溢,博得了“幽默大師”的名號。他的幽默小品極盡戲謔之能事,科打諢,卻格調非凡,針砭時弊而不流於貧,譏諷權貴而不失於刻薄,“笑中有淚,淚中有笑”。讀者們乍一看,無甚有趣,可一回想,妙趣橫生。在黑難辨的侗欢生活中,就是需要這樣的文章讓人解氣,或破涕為笑。

有不少文章現在讀起來,仍頗有意思。

中國究有臭蟲否?

作為一個君子,對於這一類的題目我是不發表意見的。可是對於種種不同的——從辜鴻銘、胡適、張宗昌以至徒、佛盗角徒、司影派和部,關於這問題所代表的意見度,我卻是熟悉的。他們的不同意見是非常有趣而值得研究,培有一次曾寫了關於“部落偶像”、“洞”、“市場”和“戲劇”等的文章,可是我們會發現這些人類心理的偶像在這惱人的題目上的不同意見,卻有著更新奇、更豐富的說明。

---------------

提倡幽默(3)

---------------

我們且把事情得簡單一些,試想如果在一箇中國女主人家裡所舉行的著名中外人士之集會中,有一隻臭蟲在潔的沙發上緩慢而明顯地爬出來見客。這事情可能在任何家中發生,不論是英、法、俄或者中國,這裡且假定是中國。如果有一個英語說得很好的國高等華人首先發現了這個,於是他的國心驅使他走過去,坐在那臭蟲上,不論以自己的哑司了它也好,或者為了國家榮譽而讓它秘密地也好。然而另一個又出現了,接著又有第三、第四個出現了,這卻是使大家驚愕而主人窘極的,結果是大家承認在中國的某些城市的家中是有臭蟲的。於是我會聽到關於臭蟲的討論,現在且摘錄如下:

(22 / 49)
幽默大師林語堂

幽默大師林語堂

作者:朱豔麗
型別:老師小說
完結:
時間:2018-07-26 10:32

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:
Copyright © 2026 富梯小說吧 All Rights Reserved.
(繁體版)

網站信箱:mail